中国四大名著在越南的传播及影响
图书信息
作者:刘志强著著
出版社:商务印书馆
定价:128.00
ISBN:9787100254724
出版时间:2025-08-01
分类:图书,文学小说,文学,外国文学研究
商品介绍
目录
001导论
002第一节缘起、意义及研究思路、方法等
006第二节学术研究史
012第三节越南主体文化发展的特点
027第一章《三国演义》在越南的传播及影响
028第一节三国故事及《三国演义》在越南的传播及影响
046第二节《三国演义》诗词在越南语中的审美
076第三节《三国演义》在越南和泰国传播和影响的比较
085第二章《西游记》在越南的传播及影响
086第一节《西游记》及其故事在越南的传播与伦理选择
106第二节《西游记》诗词歌赋在越南语中的审美
129第三节《西游记》在越南和泰国与东南亚其他国家传播的比较
139第三章《水浒传》在越南的传播及影响
140第一节《水浒传》及其故事在越南的传播及影响
168第二节《水浒传》诗词在越南语中的审美
188第三节《水浒传》在越南与在日本传播和影响的比较中国四大名著在越南的传播及影响
197第四章《红楼梦》在越南的传播及影响
198第一节《红楼梦》在越南传播及影响的再考察
221第二节《红楼梦》诗词歌赋在越南语中的审美
249第三节《红楼梦》在越南与在韩国传播和影响的比较
259第五章中国四大名著在越南传播及影响综论
260第一节中国四大名著在越南传播与影响的特点
271第二节东南亚视域下四大名著在越南的传播及影响
282第三节日韩越视域下四大名著在越南的传播及影响
289参考文献
附录
298附录1《三国演剧——刘备求婚》(越南语改编本,1936)
310附录2《西游演剧——大圣乱打妖洞》(越南语改编本,1933)
324附录3《水浒演剧——武松杀嫂书》(越南语改编本,1927)
376附录4越南汉喃研究院藏喃字书《三国演歌——江左求婚》(1918)
405附录5越南汉喃研究院藏喃字书《三国诗》(年代不详)
481附录6越南汉喃研究院藏喃字书《西游传》(1893)
497后记
内容简介
本书系统探讨中国四大名著《三国演义》《西游记》《水浒传》《红楼梦》在越南的传播与影响,并比较其在东南亚及其他国家的接受差异。全书在宏观勾勒越南文化及中越文化交流特点的基础之上,考察四大名著在越南的译介、改编、接受及其对越南文学的影响,重点关注不同时期的传播途径、译本特色、诗词审美及与泰国、日本、韩国的对比。本书还宏观分析了四大名著在越南的传播特点,并与东南亚和东北亚相关国家进行比较,揭示越南对中国古典文学的独特理解与接受模式。本书为深度理解中越人文交流与互鉴提供参考。
作者简介
刘志强,现任广东外语外贸大学东南亚学院(东南亚研究院)教授,兼任教育部外指委非通用语委员,北京大学东方文学研究中心兼职研究员,上海外国语大学中国话语与世界文学研究中心特聘研究员。代表作有《中越文化交流史论》(商务印书馆2013年/2022年),《占婆与马来世界的文化交流》(社会科学文献出版社2013年,2019年入选《东方文化集成》),《越南古典文学名著研究》(商务印书馆2018年/越南社会科学出版社2021年),主编《东方智慧丛书》(100册,2015-2023年,广西师范大学出版社)。曾获教育部霍英东教育基金会第十六届高等院校青年教师奖一等奖,中国外语非通用语优秀学术著作奖一等奖。
主编推荐
本书用六个章节分别具体论述了中越文化关系的整体背景、做此研究的缘起、意义,中国四大名著在越南不同历史时期的传播与影响情况,以及宏观综论了四大名著在越南传播与影响过程中的特点,探讨了越南对中国文学四大名著和文学文化理解与接受与韩、日和东南亚其他国家的异同。2025年是中越建交75周年和中越人文交流年,作者刘志强教授作为越南文史和中越文化交流的专家,写出的这部著作是对国家领导人提出构建具有战略意义的中越命运共同体在学术上的积极回应。
- 柏拉图著作集2(英文本)(柏拉图(古希腊))
- 一个行者的传奇:分文不带走美国(麦金太尔(Mclntyre.M.) 著,向晓红,)
- 怎样在海外投资(吴学勤著)
- 东方画谱:浮峦暖翠图(王原祁 著,文物)
- 从皮肤看自己(小多北京文化传媒有限公司 译 美国卡洛斯出版集团)
- 准分子激光角膜屈光手术案例分析教程(翻译版)((美)费德 著,张泳 主译,人民卫生)
- 小的是美好的([英] E. F. 舒马赫 著,刘清山 译,四川)
- 宠物美容与服饰(王丽华,孙秀玉,中国农业)
