当前位置:网站首页>推荐书籍 > 正文 >>

中国文学外译的价值取向与文化立场研究

图书信息

作者:周晓梅著许钧编

出版社:浙江大学出版社

定价:78.00

ISBN:9787308226844

出版时间:2022-10-01

分类:图书,文学小说,文学,现当代文学

商品介绍

目录

第一章中国文学外译:中国故事中彰显的文化软实力

第一节文学经典及其主要特征

第二节文化软实力及其实现途径

第三节文学外译 :如何用中国故事影显文化软实力

第二章中国文学外译中价值取向问题的突显

第一节文学外译中 的价值取向问题

第二节知识价值取向: 真实世界的文学再现

第三节道德价值取向:影响社会的感召力量

第四节审美价值取向:直抵人心的个体体验

第三章中国文学外译中的读者意识与价值规范

第一节何为文学外译中的读者意识

第二节文木外的读者意识:真实读者的阅读体验

第三节文本内的读者意识:隐含谈者的价值规范

第四章中国文学外译中的翻译策略选择与价值取向呈现

基于《狼图腾》英译本的翻译个案研究.

第一节文学外译中译者的翻译策略选择

第二节《狼图腾》的叙事特色与作者的价值取向

第三节《狼图腾》的翻译策略与译者的价值取向

第四节从《狼图腾)在英语世界的接受看文学外译的价值取向

......

内容简介

本书属于“中华译学馆 中华翻译研究文库”,为国家社科基金青年项目的结项成果。本书聚焦中国文学外译中的作品选择、译介策略和读者评价,结合具体翻译案例(包括莫言小说、杜甫诗歌等的译介),分析中国文学在海外的译介、传播和接受情况。本书提出中国文学外译是讲好中国故事、提升文化软实力的重要途径;努力发掘并分享中国文学作品的知识价值、道德价值和审美价值,积极传播中国优秀的传统文化,是我们应该坚持的价值取向;而保持宽容开放的心态,积极促进文化认同,同时树立文化自信,展现民族精神,则是我们应当坚守的文化立场。

作者简介

周晓梅,文学博士,上海财经大学外国语学院教授,硕士生导师,主要研究领域为翻译理论、翻译批评、翻译史等。近年来在《中国翻译》《外国语》《外语与外语教学》《中国外语》等核心期刊发表论文20余篇,出版学术专

推荐书籍