当前位置:网站首页>推荐书籍 > 正文 >>

莎士比亚戏剧故事集(插图珍藏本)

图书信息

作者:(英)查尔斯·兰姆,(英)玛丽·兰姆改写;萧乾译著

出版社:人民出版社

定价:48.00

ISBN:9787010173382

出版时间:2018-01-01

分类:图书,文学小说,名著古籍,名著读物

商品介绍

目录

导读

原序

暴风雨

仲夏夜之梦

冬天的故事

无事生非

皆大欢喜

维洛那二绅士

威尼斯商人

辛白林

李尔王

麦克白

终成眷属

驯悍记

错误的喜剧

一报还一报

第十二夜(或名:各遂所愿)

雅典的泰门

罗密欧与朱丽叶

哈姆莱特

奥瑟罗

太尔亲王配力克里斯

内容简介

《莎士比亚戏剧故事集》(TALES FROM SHAKESPEARE BY CHARLES AND MARY LAMB)是兰姆姐弟改写莎士比亚很脍炙人口的六个悲剧和十四个喜剧而成,1809年出版,副题是“专为年轻人而作”,很快销售一空。本书保留了莎翁原著的精华,被誉为莎剧与广大读者之间的一座宝贵的桥梁,和《伊利亚随笔》一样,经历时间淘洗而熠熠生辉。

本书在中国影响深远。1903年即以《澥外奇谭》之名出版。次年林纾和魏易又以《吟边燕语》为题翻译。后又出现过几种带英文的《莎氏乐府本事》,包括民国二十一年十一月世界书局出版的教育家林汉达的注释本。郭沫若曾在《我的童年》中写到过此书对自己的影响。朱生豪在中学求学时也曾以此书为课本。

作者简介

萧乾(1910年1月27日-1999年2月11日),原名肖秉乾、萧炳乾。北京八旗蒙古人。中国现代记者、文学家、翻译家。先后就读于北京辅仁大学、燕京大学,英国剑桥大学。历任中国作家协会理事、顾问,全国政协委员,中央文史馆馆长等。1931年到1935年间,萧乾和美国人埃德加斯诺等人编译了《中国简报》、《活的中国》等刊物和文学集。1935年他进入《大公报》当记者。1939年任伦敦大学东方学院讲师,兼任《大公报》驻英记者,是二战时期整个欧洲战场专享的中国战地记者。还曾采访报道靠前届联合国大会、审判纳粹战犯等重大事件。1949年后,主要从事文学翻译工作。1995年出版了《一个中国记者看二次大战》,译作《尤利西斯》获第二届外国文学图书一等奖。

推荐书籍